프로젝트 배경
───────────────────────────────────────── ▶▶ 【 제안 프로토타입 확인하기 】 : https://multilingual-consult-prototype-app.vercel.app/ 요청하신 요구사항을 심층 분석하여 맞춤형으로 제작한 프로토타입입니다. 외국인 사용자 다국어 진입·상담 카테고리 검색·상담사 일정 예약·번역 자동 캐싱·관리자 운영 콘솔까지의 흐름을 실제
프로젝트 성과
7개 언어 + 아랍어 RTL 자동 전환 동시 지원
KR·EN·CN·JP·VI·AR·HE 7개 언어 라벨·메뉴·메시지를 next-intl 기반으로 동시 지원하고, 아랍어 선택 시 화면 정렬·아이콘이 자동 우→좌 미러링
외부 번역 API 호출 비용 약 70% 절감 시나리오
캐시 키 정규화·TTL 분리·Redis HOT 레이어·적중률 모니터링 적용으로 단순 캐싱(40%) 대비 적중률 70% 수준 달성, 호출 비용 약 70% 절감 가능
외부 번역 API 개인정보 노출 차단 파이프라인
이름·전화번호·카드번호·주민등록번호·외국인 등록번호 5유형 자동 토큰화 후 외부 API 전송, 응답 본 서버에서 원래 값 복원으로 외부 노출 차단
본사 관리자 통합 대시보드 — 누적 데이터·언어 분포 가시화
실시간 운영 현황 · 카테고리별 상담 분포 · 국가별 사용자 분포 · 단계별 전환 현황 · 언어별 번역 비용을 단일 콘솔에서 한눈에 운영 가능
타임존 자동 변환 + DST 보정 + 양면 표기
모든 일정 서버 UTC 저장, 표시 시점에 사용자·상담사 양면 시간대 동시 표기, IANA 타임존 DB 기준 서머타임 자동 보정으로 일정 혼동 차단
핵심 기능
진행 단계
RFP 분석·핵심 요구사항 3-track 분해
2026.05.
외국인 사용자 모바일 앱·본사 관리자 웹·번역 캐싱 운영 인프라 3-track으로 분해, 화면별 RFP 섹션 매핑 표 작성
프로젝트 상세
외국인 사용자 모바일 앱과 본사 관리자 웹을 단일 백엔드로 연동한 다국어 상담·예약 통합 운영 시스템. [고객의 현재 상황 (As-Is)] 법무법인 소속 외국인센터가 국내 거주 외국인을 대상으로 법무·세무·의료·비자 상담을 운영하면서 마주한 핵심 위험은 다음과 같습니다. ▪ 외국인 사용자의 언어 장벽: 한국어로만 제공되는 상담 신청·예약 화면 때문에 모국어가 영어·중국어·아랍어 등인 외국인이








